آموزش نوشتن و گفتن تاریخ به انگلیسی

تفاوت بیان تاریخ در فارسی و انگلیسی و نحوه‌ی خواندن تاریخ در انگلیسی

تاریخ‌نویسی و بیان تاریخ در هر زبانی قواعد و ساختارهای خاص خود را دارد. زبان فارسی و انگلیسی نیز از این قاعده مستثنی نیستند و تفاوت‌های قابل‌توجهی در نحوه‌ی نوشتن و خواندن تاریخ در این دو زبان وجود دارد. آشنایی با این تفاوت‌ها برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان که در حال یادگیری انگلیسی هستند، ضروری است؛ چرا که در مکالمات روزمره، امور اداری، رزومه‌نویسی و حتی سفرهای بین‌المللی با بیان صحیح تاریخ سروکار دارند.

 

در این مقاله، به تفاوت‌های رایج در نحوه‌ی نوشتن و خواندن تاریخ در فارسی و انگلیسی پرداخته و نحوه‌ی صحیح بیان تاریخ در انگلیسی را بررسی خواهیم کرد.

۱. تفاوت‌های کلی بین تاریخ‌نویسی در فارسی و انگلیسی

الف) ترتیب اجزای تاریخ
در زبان فارسی، ترتیب رایج برای نوشتن تاریخ به‌صورت روز/ماه/سال است. به‌عنوان مثال:

  • ۲۵ اسفند ۱۴۰۲
  • ۱۵ شهریور ۱۳۷۵

در مقابل، در زبان انگلیسی ترتیب متفاوت است و بسته به نوع نگارش (آمریکایی یا بریتانیایی) به دو شکل بیان می‌شود:

  • American Style: March 10, 2025    سال/روز/ماه 
  • British Style: 10 March, 2025  سال/ماه/روز

۲. نحوه خواندن تاریخ‌ها

در زمان خواندن تاریخ‌ها، هر دو سبک آمریکایی و بریتانیایی الگوهای مشابهی دارند، اما چند تفاوت اساسی نیز وجود دارد.

انگلیسی آمریکایی

در ایالات متحده، معمولاً ابتدا ماه، سپس روز و بعد سال خوانده می‌شود. روزها معمولاً با اعداد ترتیبی بیان می‌شوند (مثلاً first، second، third).

  • March 10, 2024“March tenth, twenty twenty-four”
    (دهم مارس، بیست بیست و چهار)

  • July 4, 1776“July fourth, seventeen seventy-six”
    (چهارم جولای، هفده هفتاد و شش)

 

انگلیسی بریتانیایی

در بریتانیا، روز معمولاً ابتدا بیان می‌شود و اغلب از “the” قبل از عدد روز استفاده می‌شود.

  • 10 March 2024“The tenth of March twenty twenty-four”
    (دهم مارسِ بیست بیست و چهار)

  • 25 December 2023“The twenty-fifth of December twenty twenty-three”
    (بیست و پنجم دسامبرِ بیست بیست و سه)

در مکالمات غیررسمی، ممکن است ابتدا ماه گفته شود، اما در موقعیت‌های رسمی‌تر، بیان روز در ابتدا ترجیح داده می‌شود.

۳. اشتباهات رایج و نحوه جلوگیری از آن‌ها

از آنجا که ترتیب نوشتن تاریخ‌ها متفاوت است، ممکن است سوءتفاهم ایجاد شود. به‌عنوان مثال، تاریخ 03/04/2024 ممکن است به شکل‌های زیر تفسیر شود:

  • March 4, 2024 (در انگلیسی آمریکایی: ۴ مارس ۲۰۲۴)
  • 3 April 2024 (در انگلیسی بریتانیایی: ۳ آوریل ۲۰۲۴)
 

چگونه از سردرگمی جلوگیری کنیم؟

  • ماه را به‌صورت کامل بنویسید تا شفافیت بیشتری داشته باشید:

یعنی به‌جای 03/04/2024، بنویسید March 4, 2024 یا 4 March 2024. زیرا وقتی ماه آورده شود آن عدد دیگر حتما نشانگر روز است.

نتیجه‌گیری

درک تفاوت‌های بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی در نوشتن و خواندن تاریخ‌ها می‌تواند از ایجاد سوءتفاهم جلوگیری کند؛ چه هنگام برنامه‌ریزی قرار ملاقات‌ها، نوشتن گزارش‌ها، یا مکالمات روزمره. با رعایت این نکات، می‌توانید تاریخ‌ها را به‌درستی و با اطمینان در موقعیت‌های مختلف بیان کنید.


اکنون که تفاوت‌ها را می‌دانید، تاریخ تولد خود را هم به سبک بریتانیایی و هم آمریکایی بنویسید و تفاوت را احساس کنید!

جدول محتوا

اشتراک در
اطلاع از
guest

1 دیدگاه
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها