بهترین آهنگ‌های Adele همراه با ترجمه فارسی

چرا ترانه‌های Adele برای یادگیری زبان عالی است؟

ادل (Adele) خواننده و ترانه‌سرای بریتانیایی است که با صدای قوی و احساسی خود به شهرت جهانی رسیده است. او با آلبوم‌هایی مانند 21، 25 و 30 جوایز متعددی از جمله گرمی و اسکار را کسب کرده است.

ترانه‌های ادل گزینه‌ای عالی برای یادگیری زبان انگلیسی هستند، زیرا او با تلفظ واضح و شمرده می‌خواند، متن ترانه‌هایش معانی عمیق و احساسی دارند و از ساختارهای زبانی متنوعی استفاده می‌کند. گوش دادن به آهنگ‌های او نه‌تنها مهارت شنیداری را تقویت می‌کند، بلکه دایره لغات و درک گرامر را نیز بهبود می‌بخشد. 

در ادامه با ترجمه‌ی 5 آهنگ برتر و عالی از Adele با ما همراه باشید.

1- دانلود آهنگ Love in the dark از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی

Adele
Love in the dark
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:46 00:00

Love in the Dark

عشق در تاریکی

 

[Verse 1]

Take your eyes off of me so I can leave

چشمهات رو از من بردار تا بتونم برم

 

I’m far too ashamed to do it with you watching me

خیلی خجالت می‌کشم که وقتی تو نگاهم می‌کنی، این کار رو بکنم

 

This is never-endin’, we have been here before

این یه چرخه‌ی بی‌پایانه، ما قبلاً هم اینجا بودیم

 

But I can’t stay this time ’cause I don’t love you anymore

ولی این بار نمی‌تونم بمونم، چون دیگه دوستت ندارم

 

Please, stay where you are

لطفاً همون‌جا که هستی بمون

 

Don’t come any closer

نزدیک‌تر نیا

 

Don’t try to change my mind

سعی نکن نظرم رو عوض کنی

 

I’m being cruel to be kind

دارم بی‌رحمی می‌کنم که مهربون باشم

 

[Chorus]

I can’t love you in the dark

نمی‌تونم توی تاریکی دوستت داشته باشم

 

It feels like we’re oceans apart

انگار که فرسنگ‌ها از هم فاصله داریم

 

There is so much space between us

بینمون یه دنیا فاصله‌ست

 

Baby, we’re already defeated

عزیزم، ما همین حالا هم شکست خوردیم

 

Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah

آره‌

 

Everything changed me

همه‌چی منو تغییر داده

 

[Verse 2]

You have given me something that I can’t live without

تو بهم چیزی دادی که بدونش نمی‌تونم زندگی کنم

 

You mustn’t underestimate that when you are in doubt

نباید وقتی شک داری، اینو دست‌کم بگیری

 

But I don’t want to carry on like everything is fine

ولی نمی‌خوام وانمود کنم که همه‌چی خوبه

 

The longer we ignore it all, the more that we will fight

هرچی بیشتر نادیده بگیریمش، بیشتر با هم دعوا می‌کنیم

 

Please, don’t fall apart

لطفاً از هم نپاش

 

I can’t face your breaking heart

نمی‌تونم ببینم دلت می‌شکنه

 

I’m trying to be brave

دارم سعی می‌کنم قوی باشم

 

Stop asking me to stay

خواهش می‌کنم نگو که بمونم

 

[Chorus]

I can’t love you in the dark

نمی‌تونم توی تاریکی دوستت داشته باشم

 

It feels like we’re oceans apart

انگار که فرسنگ‌ها از هم فاصله داریم

 

There is so much space between us

بینمون یه دنیا فاصله‌ست

 

Baby, we’re already defeated

عزیزم، ما همین حالا هم شکست خوردیم

 

Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah

آره‌

 

Everything changed me

همه‌چی منو تغییر داده

 

We’re not the only ones, I don’t regret a thing

ما تنها آدمایی نیستیم که اینو تجربه می‌کنن، از هیچ‌چیزی پشیمون نیستم

 

Every word I’ve said, you know I’ll always mean

هر کلمه‌ای که گفتم، می‌دونی که همیشه از ته دل بوده

 

It is the world to me that you are in my life

اینکه تو توی زندگیم هستی، برام یه دنیاست

 

But I want to live and not just survive

ولی می‌خوام زندگی کنم، نه فقط زنده بمونم

 

[Chorus]

That’s why I can’t love you in the dark

واسه همین نمی‌تونم توی تاریکی دوستت داشته باشم

 

It feels like we’re oceans apart

انگار که فرسنگ‌ها از هم فاصله داریم

 

There is so much space between us

بینمون یه دنیا فاصله‌ست

 

Baby, we’re already defeated

عزیزم، ما همین حالا هم شکست خوردیم

 

‘Cause ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah

چون آره‌

 

Everything changed me

همه‌چی منو تغییر داده

 

And I-I-I-I-I don’t think you can save me

و من… فکر نمی‌کنم تو بتونی نجاتم بدی

 

2- دانلود آهنگ Million Years Ago از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی

Million Years Ago
Adele
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
3:47 00:00

Million Years Ago

یک میلیون سال پیش

 

I only wanted to have fun

فقط می‌خواستم خوش بگذرونم

 

Learning to fly, learning to run

پرواز کردن رو یاد بگیرم، دویدن رو یاد بگیرم

 

I let my heart decide the way

دلمو سپردم که خودش راهو نشونم بده

 

When I was young

وقتی که جوون بودم

 

Deep down, I must have always known

ته دلم همیشه می‌دونستم

 

That this would be inevitable

که این اتفاق اجتناب‌ناپذیره

 

To earn my stripes, I’d have to pay

برای اینکه جای خودمو پیدا کنم، باید بهایشو می‌پرداختم

 

And bare my soul

و هر چی تو دلم بود، بی‌پرده می‌گفتم

 

[Chorus]

I know I’m not the only one

می‌دونم که فقط من نیستم

 

Who regrets the things they’ve done

که از کارایی که کردم، پشیمونه

 

Sometimes, I just feel it’s only me

ولی بعضی وقتا حس می‌کنم فقط منم

 

Who can’t stand the reflection that they see

که نمی‌تونم تصویر خودمو تو آینه تحمل کنم

 

I wish I could live a little more

کاش می‌تونستم یه کم بیشتر زندگی کنم

 

Look up to the sky, not just the floor

به آسمون نگاه کنم، نه فقط به زمین

 

I feel like my life is flashing by

حس می‌کنم زندگیم داره از جلوم رد می‌شه

 

And all I can do is watch and cry

و تنها کاری که از دستم برمیاد، تماشا کردنه و گریه کردن

 

I miss the air, I miss my friends

دلم برای اون هوا تنگ شده، برای دوستام،

 

I miss my mother, I miss it when

برای مامانم، برای اون روزایی که

 

Life was a party to be thrown

زندگی یه مهمونی بود که باید برگزار می‌شد

 

But that was a million years ago

ولی انگار یه میلیون سال از اون موقع گذشته

 

When I walk around all of the streets

وقتی تو خیابونای شهر راه می‌رم

 

Where I grew up and found my feet

همون جاهایی که قد کشیدم و خودمو پیدا کردم

 

They can’t look me in the eye

هیچ‌کس تو چشام نگاه نمی‌کنه

 

It’s like they’re scared of me

انگار که ازم می‌ترسن

 

I try to think of things to say

سعی می‌کنم یه چیزی بگم

 

Like a joke or a memory

مثلاً یه شوخی یا یه خاطره قدیمی

 

But they don’t recognize me now

ولی حالا تو روشنایی روز

 

In the light of day

دیگه کسی منو نمی‌شناسه

 

[Chorus]

I know I’m not the only one

می‌دونم که فقط من نیستم

 

Who regrets the things they’ve done

که از کارایی که کردم، پشیمونه

 

Sometimes, I just feel it’s only me

ولی بعضی وقتا حس می‌کنم فقط منم

 

Who never became who they thought they’d be

که هیچ‌وقت اون کسی نشدم که فکرشو می‌کردن

 

I wish I could live a little more

کاش می‌تونستم یه کم بیشتر زندگی کنم

 

Look up to the sky, not just the floor

به آسمون نگاه کنم، نه فقط به زمین

 

I feel like my life is flashing by

حس می‌کنم زندگیم داره از جلوم رد می‌شه

 

And all I can do is watch and cry

و تنها کاری که از دستم برمیاد، تماشا کردنه و گریه کردن

 

I miss the air, I miss my friends

دلم برای اون هوا تنگ شده، برای دوستام،

 

I miss my mother, I miss it when

برای مامانم، برای اون روزایی که

 

Life was a party to be thrown

زندگی یه مهمونی بود که باید برگزار می‌شد

 

But that was a million years ago

ولی انگار یه میلیون سال از اون موقع گذشته

 

A million years ago

یک میلیون سال پیش

3- دانلود آهنگ Skyfall از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی

Skyfall
Adele
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:46 00:00

Skyfall

سقوط آسمان

 

This is the end

این پایانشه

 

Hold your breath and count to ten

نفستو حبس کن، تا ده بشمار

 

Feel the Earth move, and then

لرزش زمین رو حس کن، و بعد

 

Hear my heart burst again

ببین قلبم دوباره داره از جا کنده می‌شه

 

For this is the end

چون این پایانشه

 

I’ve drowned and dreamt this moment

غرق شدم و سال‌ها خواب این لحظه رو دیدم

 

So overdue, I owe them

خیلی دیر شده، خیلیا طلبکارن

 

Swept away, I’m stolen

با موج‌ها رفتم، از دست رفتم

 

[Chorus]

Let the sky fall

بذار آسمون سقوط کنه

 

When it crumbles

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه

 

We will stand tall

ما محکم می‌ایستیم

 

Face it all together

و با هم باهاش روبه‌رو می‌شیم

 

Let the sky fall

بذار آسمون سقوط کنه

 

When it crumbles

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه

 

We will stand tall

ما محکم می‌ایستیم

 

Face it all together at Skyfall

و با هم باهاش روبه‌رو می‌شیم، هنگام سقوط آسمون

 

At Skyfall

 هنگام سقوط آسمون

 

[Verse 2]

Skyfall is where we start

سقوط آسمون جاییه که ازش شروع می‌کنیم

 

A thousand miles and poles apart

هزاران مایل دور از هم، قطب‌ها جدا

 

Where worlds collide and days are dark

اونجا که دنیاها به هم برخورد می‌کنن و روزا تاریکن

 

You may have my number, you can take my name

شاید شماره‌مو داشته باشی، شاید حتی اسممو بدونی

 

But you’ll never have my heart

ولی هیچ‌وقت نمی‌تونی دلمو به دست بیاری

 

[Chorus]

Let the sky fall (Let the sky fall)

بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)

 

When it crumbles (When it crumbles)

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه (وقتی فرو می‌ریزه)

 

We will stand tall (We will stand tall)

ما محکم می‌ایستیم (ما محکم می‌ایستیم)

 

Face it all together

و با هم باهاش روبه‌رو می‌شیم

 

Let the sky fall (Let the sky fall)

بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)

 

When it crumbles (When it crumbles)

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه (وقتی فرو می‌ریزه)

 

We will stand tall (We will stand tall)

ما محکم می‌ایستیم (ما محکم می‌ایستیم)

 

Face it all together at Skyfall

و با هم باهاش روبه‌رو می‌شیم، در لحظه‌ی سقوط آسمون

 

[Post-Chorus]

Let the sky fall

بذار آسمون سقوط کنه

 

When it crumbles

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه

 

We will stand tall

ما محکم می‌ایستیم

 

Let the sky fall

بذار آسمون سقوط کنه

 

When it crumbles

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه

 

We will stand tall

ما محکم می‌ایستیم

 

[Bridge]

Where you go I go

هرجا بری، منم باهات میام

 

What you see I see

هرچی ببینی، منم همونو می‌بینم

 

I know I’d never be me without the security

می‌دونم هیچ‌وقت خودم نمی‌شدم

 

Of your loving arms keeping me from harm

اگه امنیت آغوش تو نبود

 

Put your hand in my hand and we’ll stand

دستتو بذار تو دستم، با هم وای میستیم

 

[Chorus]

Let the sky fall (Let the sky fall)

بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)

 

When it crumbles (When it crumbles)

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه (وقتی فرو می‌ریزه)

 

We will stand tall (We will stand tall)

ما محکم می‌ایستیم (ما محکم می‌ایستیم)

 

Face it all together

و با هم باهاش روبه‌رو می‌شیم

 

Let the sky fall (Let the sky fall)

بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)

 

When it crumbles (When it crumbles)

وقتی که همه‌چی فرو می‌ریزه (وقتی فرو می‌ریزه)

 

We will stand tall (We will stand tall)

ما محکم می‌ایستیم (ما محکم می‌ایستیم)

 

Face it all together at Skyfall

و با هم باهاش روبه‌رو می‌شیم، در لحظه‌ی سقوط آسمون

 

Let the sky fall

بذار آسمون سقوط کنه

 

We will stand tall

ما محکم می‌ایستیم

 

At Skyfall

در لحظه‌ی سقوط آسمون

 

4- دانلود آهنگ Hello از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی

Hello
Adele
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:56 00:00

Hello

سلام

 

[Verse 1]

Hello, it’s me

سلام، منم

 

I was wondering if, after all these years, you’d like to meet

می‌خواستم بدونم بعد از این همه سال، دوست داری همو ببینیم؟

 

To go over everything

که یه مروری کنیم روی همه‌چیز

 

They say that time’s supposed to heal ya

میگن زمان آدمو خوب می‌کنه،

 

But I ain’t done much healing

ولی من هنوزم خوب نشدم

 

?Hello, can you hear me

سلام، صدای منو می‌شنوی؟

 

I’m in California dreaming about who we used to be

تو کالیفرنیا نشستم و به روزایی فکر می‌کنم که چی بودیم

 

When we were younger and free

وقتی جوون و آزاد بودیم

 

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

فراموش کردم اون روزا چه حسی داشتن، قبل از اینکه دنیا زیر پامون بلرزه

 

[Pre-Chorus]

There’s such a difference between us

یه دنیا فاصله بین ماست

 

And a million miles

و یه میلیون مایل راه

 

[Chorus]

Hello from the other side

سلام از راهی دور

 

I must’ve called a thousand times

هزار بار زنگ زدم

 

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

که بگم متأسفم واسه همه‌ی کارایی که کردم

 

But when I call, you never seem to be home

ولی هر بار که تماس می‌گیرم، هیچ‌وقت خونه نیستی

 

Hello from the outside

سلام از بیرون

 

At least, I can say that I’ve tried

حداقلش اینه که تلاشمو کردم

 

To tell you I’m sorry for breaking your heart

که بگم متأسفم که دلتو شکستم

 

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی انگار مهم نیست، دیگه اذیتت نمی‌کنه

 

[Verse 2]

?Hello, how are you

سلام، خوبی؟

It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry

همیشه همینم، فقط از خودم حرف می‌زنم، ببخشید!

 

I hope that you’re well

امیدوارم حالت خوب باشه

 

Did you ever make it out of that town

آخرش تونستی از اون شهر لعنتی بری؟

 

?Where nothing ever happened

همون جایی که هیچ اتفاقی توش نمی‌افتاد؟

 

[Pre-Chorus]

It’s no secret that the both of us
دیگه همه می‌دونن که

 

Are running out of time

وقت هردومون داره تموم می‌شه

 

[Chorus]

So hello from the other side (Other side)

پس سلام از راهی دور

 

I must’ve called a thousand times (Thousand times)

فکر کنم هزار بار زنگ زدم

 

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

که بگم متأسفم واسه همه‌ی کارایی که کردم

 

But when I call, you never seem to be home

ولی هر بار که تماس می‌گیرم، هیچ‌وقت خونه نیستی

 

Hello from the outside (Outside)

سلام از بیرون

 

At least, I can say that I’ve tried (I’ve tried)

حداقلش اینه که تلاشمو کردم

 

To tell you I’m sorry for breaking your heart

که بگم متأسفم که دلتو شکستم

 

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی انگار مهم نیست، دیگه اذیتت نمی‌کنه

 

[Bridge]

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore

«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمی‌کنه…»

 

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore

«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمی‌کنه…»

 

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore

«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمی‌کنه…»

 

(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Anymore

«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمی‌کنه…»

 

[Chorus]

Hello from the other side (Other side)

پس سلام از راهی دور

 

I must’ve called a thousand times (Thousand times)

فکر کنم هزار بار زنگ زدم

 

To tell you I’m sorry for everything that I’ve done

که بگم متأسفم واسه همه‌ی کارایی که کردم

 

But when I call, you never seem to be home

ولی هر بار که تماس می‌گیرم، هیچ‌وقت خونه نیستی

 

Hello from the outside (Outside)

سلام از بیرون

 

At least, I can say that I’ve tried (I’ve tried)

حداقلش اینه که تلاشمو کردم

 

To tell you I’m sorry for breaking your heart

که بگم متأسفم که دلتو شکستم

 

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

ولی انگار مهم نیست، دیگه اذیتت نمی‌کنه

 

5- دانلود آهنگ Set Fire to The Rain از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی

Set Fire to The Rain
Adele
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:03 00:00

Set fire to the rain

بارون رو به آتیش کشیدم

 

[Verse 1]

I let it fall, my heart

گذاشتم بیفته، قلبم

 

And as it fell, you rose to claim it

و وقتی افتاد، تو اومدی که مال خودت کنی

 

It was dark, and I was over

همه‌جا تاریک بود، من تموم شده بودم

 

Until you kissed my lips and you saved me

تا وقتی که منو بوسیدی و نجاتم دادی

 

My hands, they were strong

دستام قوی بودن

 

But my knees were far too weak

ولی زانوهام زیادی ضعیف بودن

 

To stand in your arms

که توی آغوشت بایستم

 

Without falling to your feet

بدون اینکه جلوت زانو بزنم

 

[Pre-Chorus]

But there’s a side to you

ولی یه رویی از تو بود

 

That I never knew, never knew

که هیچ‌وقت نمی‌شناختم، هیچ‌وقت نمی‌شناختم

 

All the things you’d say

تموم حرفایی که می‌زدی

 

They were never true, never true

هیچ‌وقت واقعی نبودن، هیچ‌وقت واقعی نبودن

 

And the games you’d play

و بازیایی که راه می‌نداختی

 

You would always win, always win

همیشه تو برنده‌شون بودی، همیشه برنده بودی

 

[Chorus]

But I set fire to the rain

ولی من بارون رو به آتیش کشیدم

 

Watched it pour as I touched your face

تماشا کردم که می‌باره، وقتی که صورتت رو لمس کردم

 

Well, it burned while I cried

بارون می‌سوخت و من اشک می‌ریختم

 

‘Cause I heard it screamin’ out your name

چون صدای فریادشو می‌شنیدم که اسمتو صدا می‌زد

 

Your name

اسمتو

 

[Verse 2]

When I lay with you

وقتی کنارت بودم

 

I could stay there, close my eyes

می‌تونستم همون‌جا بمونم، چشامو ببندم

 

Feel you here forever

حس کنم که تا ابد کنارمی

 

You and me together, nothing is better

من و تو با هم، هیچ‌چیزی بهتر از این نبود

 

[Pre-Chorus]

‘Cause there’s a side to you

ولی یه رویی از تو بود

 

That I never knew, never knew

که هیچ‌وقت نمی‌شناختم، هیچ‌وقت نمی‌شناختم

 

All the things you’d say

تموم حرفایی که می‌زدی

 

They were never true, never true

هیچ‌وقت واقعی نبودن، هیچ‌وقت واقعی نبودن

 

And the games you’d play

و بازیایی که راه می‌نداختی

 

You would always win, always win

همیشه تو برنده‌شون بودی، همیشه برنده بودی

 

[Chorus]

But I set fire to the rain

ولی من بارون رو به آتیش کشیدم

 

Watched it pour as I touched your face

تماشا کردم که می‌باره، وقتی که صورتت رو لمس کردم

 

Well, it burned while I cried

بارون می‌سوخت و من اشک می‌ریختم

 

‘Cause I heard it screamin’ out your name

چون صدای فریادشو می‌شنیدم که اسمتو صدا می‌زد

 

Your name

اسمتو…

 

I set fire to the rain

بارون رو به آتیش کشیدم

 

And I threw us into the flames

و خودمونو پرت کردم وسط شعله‌ها

 

When we fell, somethin’ died

وقتی سقوط کردیم، یه چیزی توی ما مرد

 

‘Cause I knew that that was the last time

چون می‌دونستم که اون، آخرین بار بود

 

The last time

آخرین بار

 

[Bridge]

Sometimes, I wake up by the door

گاهی کنار در از خواب بیدار می‌شم

 

That heart you caught must be waitin’ for you

اون قلبی که دزدیدی، شاید هنوزم منتظرته

 

Even now, when we’re already over

حتی حالا که همه‌چی تموم شده

 

I can’t help myself from lookin’ for you

نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم که دنبالت نگردم

 

[Chorus]

I set fire to the rain

من بارون رو به آتیش کشیدم

 

Watched it pour as I touched your face

تماشا کردم که می‌باره، وقتی که صورتت رو لمس می‌کردم

 

Well, it burned while I cried

بارون می‌سوخت و من اشک می‌ریختم

 

‘Cause I heard it screamin’ out your name

چون صدای فریادشو می‌شنیدم که اسمتو صدا می‌زد

 

Your name

اسمتو

 

I set fire to the rain

بارون رو به آتیش کشیدم

 

And I threw us into the flames

و خودمونو پرت کردم وسط شعله‌ها

 

When we fell, somethin’ died

وقتی سقوط کردیم، یه چیزی توی ما مرد

 

‘Cause I knew that that was the last time

چون می‌دونستم که اون، آخرین بار بود

 

The last time

آخرین بار

 

[Outro]

Oh

اوه

 

Oh, no

اوه نه

 

Let it burn

بذار بسوزه

 

Oh

اوه…

 

Let it burn

بذار بسوزه

 

Let it burn

بذار بسوزه

 

جدول محتوا

اشتراک در
اطلاع از
guest

3 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
Mohamad
Mohamad
1 ماه قبل

thank you so much, this is a great library.