چرا ترانههای Adele برای یادگیری زبان عالی است؟

ادل (Adele) خواننده و ترانهسرای بریتانیایی است که با صدای قوی و احساسی خود به شهرت جهانی رسیده است. او با آلبومهایی مانند 21، 25 و 30 جوایز متعددی از جمله گرمی و اسکار را کسب کرده است.
ترانههای ادل گزینهای عالی برای یادگیری زبان انگلیسی هستند، زیرا او با تلفظ واضح و شمرده میخواند، متن ترانههایش معانی عمیق و احساسی دارند و از ساختارهای زبانی متنوعی استفاده میکند. گوش دادن به آهنگهای او نهتنها مهارت شنیداری را تقویت میکند، بلکه دایره لغات و درک گرامر را نیز بهبود میبخشد.
در ادامه با ترجمهی 5 آهنگ برتر و عالی از Adele با ما همراه باشید.
1- دانلود آهنگ Love in the dark از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی
Love in the Dark
عشق در تاریکی
[Verse 1]
Take your eyes off of me so I can leave
چشمهات رو از من بردار تا بتونم برم
I’m far too ashamed to do it with you watching me
خیلی خجالت میکشم که وقتی تو نگاهم میکنی، این کار رو بکنم
This is never-endin’, we have been here before
این یه چرخهی بیپایانه، ما قبلاً هم اینجا بودیم
But I can’t stay this time ’cause I don’t love you anymore
ولی این بار نمیتونم بمونم، چون دیگه دوستت ندارم
Please, stay where you are
لطفاً همونجا که هستی بمون
Don’t come any closer
نزدیکتر نیا
Don’t try to change my mind
سعی نکن نظرم رو عوض کنی
I’m being cruel to be kind
دارم بیرحمی میکنم که مهربون باشم
[Chorus]
I can’t love you in the dark
نمیتونم توی تاریکی دوستت داشته باشم
It feels like we’re oceans apart
انگار که فرسنگها از هم فاصله داریم
There is so much space between us
بینمون یه دنیا فاصلهست
Baby, we’re already defeated
عزیزم، ما همین حالا هم شکست خوردیم
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
آره
Everything changed me
همهچی منو تغییر داده
[Verse 2]
You have given me something that I can’t live without
تو بهم چیزی دادی که بدونش نمیتونم زندگی کنم
You mustn’t underestimate that when you are in doubt
نباید وقتی شک داری، اینو دستکم بگیری
But I don’t want to carry on like everything is fine
ولی نمیخوام وانمود کنم که همهچی خوبه
The longer we ignore it all, the more that we will fight
هرچی بیشتر نادیده بگیریمش، بیشتر با هم دعوا میکنیم
Please, don’t fall apart
لطفاً از هم نپاش
I can’t face your breaking heart
نمیتونم ببینم دلت میشکنه
I’m trying to be brave
دارم سعی میکنم قوی باشم
Stop asking me to stay
خواهش میکنم نگو که بمونم
[Chorus]
I can’t love you in the dark
نمیتونم توی تاریکی دوستت داشته باشم
It feels like we’re oceans apart
انگار که فرسنگها از هم فاصله داریم
There is so much space between us
بینمون یه دنیا فاصلهست
Baby, we’re already defeated
عزیزم، ما همین حالا هم شکست خوردیم
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
آره
Everything changed me
همهچی منو تغییر داده
We’re not the only ones, I don’t regret a thing
ما تنها آدمایی نیستیم که اینو تجربه میکنن، از هیچچیزی پشیمون نیستم
Every word I’ve said, you know I’ll always mean
هر کلمهای که گفتم، میدونی که همیشه از ته دل بوده
It is the world to me that you are in my life
اینکه تو توی زندگیم هستی، برام یه دنیاست
But I want to live and not just survive
ولی میخوام زندگی کنم، نه فقط زنده بمونم
[Chorus]
That’s why I can’t love you in the dark
واسه همین نمیتونم توی تاریکی دوستت داشته باشم
It feels like we’re oceans apart
انگار که فرسنگها از هم فاصله داریم
There is so much space between us
بینمون یه دنیا فاصلهست
Baby, we’re already defeated
عزیزم، ما همین حالا هم شکست خوردیم
‘Cause ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
چون آره
Everything changed me
همهچی منو تغییر داده
And I-I-I-I-I don’t think you can save me
و من… فکر نمیکنم تو بتونی نجاتم بدی
2- دانلود آهنگ Million Years Ago از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی
Million Years Ago
یک میلیون سال پیش
I only wanted to have fun
فقط میخواستم خوش بگذرونم
Learning to fly, learning to run
پرواز کردن رو یاد بگیرم، دویدن رو یاد بگیرم
I let my heart decide the way
دلمو سپردم که خودش راهو نشونم بده
When I was young
وقتی که جوون بودم
Deep down, I must have always known
ته دلم همیشه میدونستم
That this would be inevitable
که این اتفاق اجتنابناپذیره
To earn my stripes, I’d have to pay
برای اینکه جای خودمو پیدا کنم، باید بهایشو میپرداختم
And bare my soul
و هر چی تو دلم بود، بیپرده میگفتم
[Chorus]
I know I’m not the only one
میدونم که فقط من نیستم
Who regrets the things they’ve done
که از کارایی که کردم، پشیمونه
Sometimes, I just feel it’s only me
ولی بعضی وقتا حس میکنم فقط منم
Who can’t stand the reflection that they see
که نمیتونم تصویر خودمو تو آینه تحمل کنم
I wish I could live a little more
کاش میتونستم یه کم بیشتر زندگی کنم
Look up to the sky, not just the floor
به آسمون نگاه کنم، نه فقط به زمین
I feel like my life is flashing by
حس میکنم زندگیم داره از جلوم رد میشه
And all I can do is watch and cry
و تنها کاری که از دستم برمیاد، تماشا کردنه و گریه کردن
I miss the air, I miss my friends
دلم برای اون هوا تنگ شده، برای دوستام،
I miss my mother, I miss it when
برای مامانم، برای اون روزایی که
Life was a party to be thrown
زندگی یه مهمونی بود که باید برگزار میشد
But that was a million years ago
ولی انگار یه میلیون سال از اون موقع گذشته
When I walk around all of the streets
وقتی تو خیابونای شهر راه میرم
Where I grew up and found my feet
همون جاهایی که قد کشیدم و خودمو پیدا کردم
They can’t look me in the eye
هیچکس تو چشام نگاه نمیکنه
It’s like they’re scared of me
انگار که ازم میترسن
I try to think of things to say
سعی میکنم یه چیزی بگم
Like a joke or a memory
مثلاً یه شوخی یا یه خاطره قدیمی
But they don’t recognize me now
ولی حالا تو روشنایی روز
In the light of day
دیگه کسی منو نمیشناسه
[Chorus]
I know I’m not the only one
میدونم که فقط من نیستم
Who regrets the things they’ve done
که از کارایی که کردم، پشیمونه
Sometimes, I just feel it’s only me
ولی بعضی وقتا حس میکنم فقط منم
Who never became who they thought they’d be
که هیچوقت اون کسی نشدم که فکرشو میکردن
I wish I could live a little more
کاش میتونستم یه کم بیشتر زندگی کنم
Look up to the sky, not just the floor
به آسمون نگاه کنم، نه فقط به زمین
I feel like my life is flashing by
حس میکنم زندگیم داره از جلوم رد میشه
And all I can do is watch and cry
و تنها کاری که از دستم برمیاد، تماشا کردنه و گریه کردن
I miss the air, I miss my friends
دلم برای اون هوا تنگ شده، برای دوستام،
I miss my mother, I miss it when
برای مامانم، برای اون روزایی که
Life was a party to be thrown
زندگی یه مهمونی بود که باید برگزار میشد
But that was a million years ago
ولی انگار یه میلیون سال از اون موقع گذشته
A million years ago
یک میلیون سال پیش
3- دانلود آهنگ Skyfall از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی
Skyfall
سقوط آسمان
This is the end
این پایانشه
Hold your breath and count to ten
نفستو حبس کن، تا ده بشمار
Feel the Earth move, and then
لرزش زمین رو حس کن، و بعد
Hear my heart burst again
ببین قلبم دوباره داره از جا کنده میشه
For this is the end
چون این پایانشه
I’ve drowned and dreamt this moment
غرق شدم و سالها خواب این لحظه رو دیدم
So overdue, I owe them
خیلی دیر شده، خیلیا طلبکارن
Swept away, I’m stolen
با موجها رفتم، از دست رفتم
[Chorus]
Let the sky fall
بذار آسمون سقوط کنه
When it crumbles
وقتی که همهچی فرو میریزه
We will stand tall
ما محکم میایستیم
Face it all together
و با هم باهاش روبهرو میشیم
Let the sky fall
بذار آسمون سقوط کنه
When it crumbles
وقتی که همهچی فرو میریزه
We will stand tall
ما محکم میایستیم
Face it all together at Skyfall
و با هم باهاش روبهرو میشیم، هنگام سقوط آسمون
At Skyfall
هنگام سقوط آسمون
[Verse 2]
Skyfall is where we start
سقوط آسمون جاییه که ازش شروع میکنیم
A thousand miles and poles apart
هزاران مایل دور از هم، قطبها جدا
Where worlds collide and days are dark
اونجا که دنیاها به هم برخورد میکنن و روزا تاریکن
You may have my number, you can take my name
شاید شمارهمو داشته باشی، شاید حتی اسممو بدونی
But you’ll never have my heart
ولی هیچوقت نمیتونی دلمو به دست بیاری
[Chorus]
Let the sky fall (Let the sky fall)
بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)
When it crumbles (When it crumbles)
وقتی که همهچی فرو میریزه (وقتی فرو میریزه)
We will stand tall (We will stand tall)
ما محکم میایستیم (ما محکم میایستیم)
Face it all together
و با هم باهاش روبهرو میشیم
Let the sky fall (Let the sky fall)
بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)
When it crumbles (When it crumbles)
وقتی که همهچی فرو میریزه (وقتی فرو میریزه)
We will stand tall (We will stand tall)
ما محکم میایستیم (ما محکم میایستیم)
Face it all together at Skyfall
و با هم باهاش روبهرو میشیم، در لحظهی سقوط آسمون
[Post-Chorus]
Let the sky fall
بذار آسمون سقوط کنه
When it crumbles
وقتی که همهچی فرو میریزه
We will stand tall
ما محکم میایستیم
Let the sky fall
بذار آسمون سقوط کنه
When it crumbles
وقتی که همهچی فرو میریزه
We will stand tall
ما محکم میایستیم
[Bridge]
Where you go I go
هرجا بری، منم باهات میام
What you see I see
هرچی ببینی، منم همونو میبینم
I know I’d never be me without the security
میدونم هیچوقت خودم نمیشدم
Of your loving arms keeping me from harm
اگه امنیت آغوش تو نبود
Put your hand in my hand and we’ll stand
دستتو بذار تو دستم، با هم وای میستیم
[Chorus]
Let the sky fall (Let the sky fall)
بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)
When it crumbles (When it crumbles)
وقتی که همهچی فرو میریزه (وقتی فرو میریزه)
We will stand tall (We will stand tall)
ما محکم میایستیم (ما محکم میایستیم)
Face it all together
و با هم باهاش روبهرو میشیم
Let the sky fall (Let the sky fall)
بذار آسمون سقوط کنه (بذار سقوط کنه)
When it crumbles (When it crumbles)
وقتی که همهچی فرو میریزه (وقتی فرو میریزه)
We will stand tall (We will stand tall)
ما محکم میایستیم (ما محکم میایستیم)
Face it all together at Skyfall
و با هم باهاش روبهرو میشیم، در لحظهی سقوط آسمون
Let the sky fall
بذار آسمون سقوط کنه
We will stand tall
ما محکم میایستیم
At Skyfall
در لحظهی سقوط آسمون
4- دانلود آهنگ Hello از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی
Hello
سلام
[Verse 1]
Hello, it’s me
سلام، منم
I was wondering if, after all these years, you’d like to meet
میخواستم بدونم بعد از این همه سال، دوست داری همو ببینیم؟
To go over everything
که یه مروری کنیم روی همهچیز
They say that time’s supposed to heal ya
میگن زمان آدمو خوب میکنه،
But I ain’t done much healing
ولی من هنوزم خوب نشدم
?Hello, can you hear me
سلام، صدای منو میشنوی؟
I’m in California dreaming about who we used to be
تو کالیفرنیا نشستم و به روزایی فکر میکنم که چی بودیم
When we were younger and free
وقتی جوون و آزاد بودیم
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
فراموش کردم اون روزا چه حسی داشتن، قبل از اینکه دنیا زیر پامون بلرزه
[Pre-Chorus]
There’s such a difference between us
یه دنیا فاصله بین ماست
And a million miles
و یه میلیون مایل راه
[Chorus]
Hello from the other side
سلام از راهی دور
I must’ve called a thousand times
هزار بار زنگ زدم
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
که بگم متأسفم واسه همهی کارایی که کردم
But when I call, you never seem to be home
ولی هر بار که تماس میگیرم، هیچوقت خونه نیستی
Hello from the outside
سلام از بیرون
At least, I can say that I’ve tried
حداقلش اینه که تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry for breaking your heart
که بگم متأسفم که دلتو شکستم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی انگار مهم نیست، دیگه اذیتت نمیکنه
[Verse 2]
?Hello, how are you
سلام، خوبی؟
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
همیشه همینم، فقط از خودم حرف میزنم، ببخشید!
I hope that you’re well
امیدوارم حالت خوب باشه
Did you ever make it out of that town
آخرش تونستی از اون شهر لعنتی بری؟
?Where nothing ever happened
همون جایی که هیچ اتفاقی توش نمیافتاد؟
[Pre-Chorus]
It’s no secret that the both of us
دیگه همه میدونن که
Are running out of time
وقت هردومون داره تموم میشه
[Chorus]
So hello from the other side (Other side)
پس سلام از راهی دور
I must’ve called a thousand times (Thousand times)
فکر کنم هزار بار زنگ زدم
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
که بگم متأسفم واسه همهی کارایی که کردم
But when I call, you never seem to be home
ولی هر بار که تماس میگیرم، هیچوقت خونه نیستی
Hello from the outside (Outside)
سلام از بیرون
At least, I can say that I’ve tried (I’ve tried)
حداقلش اینه که تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry for breaking your heart
که بگم متأسفم که دلتو شکستم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی انگار مهم نیست، دیگه اذیتت نمیکنه
[Bridge]
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمیکنه…»
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمیکنه…»
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ooh, anymore
«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمیکنه…»
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Anymore
«(بالا بالا بالا بالا، پایین پایین پایین پایین،) دیگه اذیتت نمیکنه…»
[Chorus]
Hello from the other side (Other side)
پس سلام از راهی دور
I must’ve called a thousand times (Thousand times)
فکر کنم هزار بار زنگ زدم
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
که بگم متأسفم واسه همهی کارایی که کردم
But when I call, you never seem to be home
ولی هر بار که تماس میگیرم، هیچوقت خونه نیستی
Hello from the outside (Outside)
سلام از بیرون
At least, I can say that I’ve tried (I’ve tried)
حداقلش اینه که تلاشمو کردم
To tell you I’m sorry for breaking your heart
که بگم متأسفم که دلتو شکستم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی انگار مهم نیست، دیگه اذیتت نمیکنه
5- دانلود آهنگ Set Fire to The Rain از Adele با ترجمه فارسی اختصاصی
Set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
[Verse 1]
I let it fall, my heart
گذاشتم بیفته، قلبم
And as it fell, you rose to claim it
و وقتی افتاد، تو اومدی که مال خودت کنی
It was dark, and I was over
همهجا تاریک بود، من تموم شده بودم
Until you kissed my lips and you saved me
تا وقتی که منو بوسیدی و نجاتم دادی
My hands, they were strong
دستام قوی بودن
But my knees were far too weak
ولی زانوهام زیادی ضعیف بودن
To stand in your arms
که توی آغوشت بایستم
Without falling to your feet
بدون اینکه جلوت زانو بزنم
[Pre-Chorus]
But there’s a side to you
ولی یه رویی از تو بود
That I never knew, never knew
که هیچوقت نمیشناختم، هیچوقت نمیشناختم
All the things you’d say
تموم حرفایی که میزدی
They were never true, never true
هیچوقت واقعی نبودن، هیچوقت واقعی نبودن
And the games you’d play
و بازیایی که راه مینداختی
You would always win, always win
همیشه تو برندهشون بودی، همیشه برنده بودی
[Chorus]
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
تماشا کردم که میباره، وقتی که صورتت رو لمس کردم
Well, it burned while I cried
بارون میسوخت و من اشک میریختم
‘Cause I heard it screamin’ out your name
چون صدای فریادشو میشنیدم که اسمتو صدا میزد
Your name
اسمتو
[Verse 2]
When I lay with you
وقتی کنارت بودم
I could stay there, close my eyes
میتونستم همونجا بمونم، چشامو ببندم
Feel you here forever
حس کنم که تا ابد کنارمی
You and me together, nothing is better
من و تو با هم، هیچچیزی بهتر از این نبود
[Pre-Chorus]
‘Cause there’s a side to you
ولی یه رویی از تو بود
That I never knew, never knew
که هیچوقت نمیشناختم، هیچوقت نمیشناختم
All the things you’d say
تموم حرفایی که میزدی
They were never true, never true
هیچوقت واقعی نبودن، هیچوقت واقعی نبودن
And the games you’d play
و بازیایی که راه مینداختی
You would always win, always win
همیشه تو برندهشون بودی، همیشه برنده بودی
[Chorus]
But I set fire to the rain
ولی من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
تماشا کردم که میباره، وقتی که صورتت رو لمس کردم
Well, it burned while I cried
بارون میسوخت و من اشک میریختم
‘Cause I heard it screamin’ out your name
چون صدای فریادشو میشنیدم که اسمتو صدا میزد
Your name
اسمتو…
I set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و خودمونو پرت کردم وسط شعلهها
When we fell, somethin’ died
وقتی سقوط کردیم، یه چیزی توی ما مرد
‘Cause I knew that that was the last time
چون میدونستم که اون، آخرین بار بود
The last time
آخرین بار
[Bridge]
Sometimes, I wake up by the door
گاهی کنار در از خواب بیدار میشم
That heart you caught must be waitin’ for you
اون قلبی که دزدیدی، شاید هنوزم منتظرته
Even now, when we’re already over
حتی حالا که همهچی تموم شده
I can’t help myself from lookin’ for you
نمیتونم جلوی خودمو بگیرم که دنبالت نگردم
[Chorus]
I set fire to the rain
من بارون رو به آتیش کشیدم
Watched it pour as I touched your face
تماشا کردم که میباره، وقتی که صورتت رو لمس میکردم
Well, it burned while I cried
بارون میسوخت و من اشک میریختم
‘Cause I heard it screamin’ out your name
چون صدای فریادشو میشنیدم که اسمتو صدا میزد
Your name
اسمتو
I set fire to the rain
بارون رو به آتیش کشیدم
And I threw us into the flames
و خودمونو پرت کردم وسط شعلهها
When we fell, somethin’ died
وقتی سقوط کردیم، یه چیزی توی ما مرد
‘Cause I knew that that was the last time
چون میدونستم که اون، آخرین بار بود
The last time
آخرین بار
[Outro]
Oh
اوه
Oh, no
اوه نه
Let it burn
بذار بسوزه
Oh
اوه…
Let it burn
بذار بسوزه
Let it burn
بذار بسوزه
thank you so much, this is a great library.
🌹We are really honoured 🌹
هر سوالی در مورد این پست دارید از ما بپرسید.