بهترین آهنگ‌های Aurora همراه با ترجمه فارسی

چرا ترانه‌های Aurora برای یادگیری زبان عالی است؟

آرورا آکسنس؛ صدایی از دل طبیعت و رویاها

آرورا آکسنس (Aurora Aksnes)، که بیشتر با نام هنری Aurora شناخته می‌شه، خواننده، ترانه‌سرا و تهیه‌کننده موسیقی اهل نروژه که با سبک خاص و صدای جادویی خودش تونسته دل طرفدارای زیادی رو توی سراسر دنیا به دست بیاره. موسیقی آرورا ترکیبی از الکترونیک، پاپ و المان‌های بومیه که حس عمیق و داستان‌های شاعرانه‌ای رو منتقل می‌کنه. آهنگایی مثل Runaway و I Went Too Far نشون می‌دن که چطور می‌تونه با صدای لطیف و خاصش، احساسات آدمو لمس کنه.

اگه دنبال یه راه جذاب برای یادگیری زبان انگلیسی هستی، آهنگ‌های آرورا یه گزینه فوق‌العاده‌ان! چون متن ترانه‌هاش پر از استعاره‌ها و تصاویر زیبای شاعرانه‌ست، و طرز خوندنش هم به گونه‌ایه که می‌شه به‌راحتی لغات و عبارات جدید رو ازش یاد گرفت. ضمن اینکه فرهنگ نروژی‌اش یه جذابیت خاصی به انگلیسیش داده که شنیدن و تقلید کردنش می‌تونه حسابی مهارت شنیداری‌ شما رو تقویت کنه.

در ادامه با ترجمه‌ی 5 آهنگ برتر و عالی از Aurora با ما همراه باشید.

1- دانلود آهنگ I Went Too Far از Aurora با ترجمه فارسی اختصاصی

I Went Too Far
Aurora
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
3:28 00:00

I went Too Far

من زیادی پیش رفتم

 

[Verse 1]

I went too far when I was begging on my knees

زیادی پیش رفتم، وقتی که زانو زدم و التماس کردم

 

Begging for your arms, for you to hold around me

التماس برای آغوشت، برای اینکه منو در بر بگیری

 

I went too far and kissed the ground beneath your feet

زیادی پیش رفتم و زمین زیر پاهاتو بوسیدم

 

Waiting for your love, waiting for our eyes to meet

منتظر عشق تو، منتظر لحظه‌ای که نگاهمون تلاقی کنه

 

[Chorus]

Crying, give me some love, give me some love and hold me

گریه می‌کنم، کمی عاشقم باش، کمی عاشقم باش و منو در آغوش بگیر

 

Give me some love and hold me tight

کمی عشق به من بده و محکم بغلم کن

 

Oh, give me some love, give me some love and hold me

اوه، کمی عاشقم باش، کمی عاشقم باش و منو در آغوش بگیر

 

Give me some love and hold me tight

کمی عاشقم باش و محکم بغلم کن

 

[Verse 2]

I went too far when I was begging on my knees

زیادی پیش رفتم، وقتی که زانو زدم و التماس کردم

 

When I cut my hands, so you could stand and watch me bleed

وقتی دستامو بریدم، فقط برای اینکه بایستی و ببینی که چطور خونریزی می‌کنم

 

I went too far and kissed the ground beneath your feet

زیادی پیش رفتم و زمین زیر پاهاتو بوسیدم

 

Standing in my blood, it was a taste of bittersweet

در روی خون‌هام ایستاده بودم، چقدر تلخ و شیرین بود

 

[Chorus]

Crying, give me some love, give me some love and hold me

گریه می‌کنم، کمی عاشقم باش، کمی عاشقم باش و منو در آغوش بگیر

 

Give me some love and hold me tight

کمی عاشقم باش و محکم بغلم کن

 

Oh, give me some love, give me some love and hold me

اوه، کمی عاشقم باش، کمی عاشقم باش و منو در آغوش بگیر

 

Give me some love and hold me tight

کمی عاشقم باش و محکم بغلم کن

 

[Post-Chorus]

?Why can’t I turn around and walk away

چرا نمی‌تونم برگردم و دور شم؟

 

?Go back in time

برگردم به گذشته؟

 

I had to turn around and walk away

مجبور بودم برگردم و دور شم

 

I couldn’t stay, I had to walk away

نمی‌تونستم بمونم، مجبور بودم دور شم

 

[Bridge]

I’m left behind with an empty hole

با یک حفره‌ی خالی توی وجودم تنها گذاشته شدم

 

And everything I am is gone

و هر چی که بودم، از بین رفته

 

I tried to reach for another soul

سعی کردم به یه روح دیگه برسم

 

So I can feel whole

تا شاید دوباره کامل شم

 

Oh, give me some love

اوه، کمی عاشقم باش

 

Oh, give me some love

اوه، کمی عاشقم باش

 

[Chorus]

Oh, give me some love, give me some love and hold me

اوه، کمی عاشقم باش، کمی عاشقم باش و منو در آغوش بگیر

 

Give me some love and hold me tight

کمی عاشقم باش و محکم بغلم کن

 

Oh, give me some love, give me some love and hold me

اوه، کمی عاشقم باش، کمی عاشقم باش و منو در آغوش بگیر

 

Give me some love and hold me tight

کمی عاشقم باش و محکم بغلم کن

 

[Post-Chorus]

?Why can’t I turn around and walk away

چرا نمی‌تونم برگردم و دور شم؟

 

?Go back in time

برگردم به گذشته؟

 

I had to turn around and walk away
مجبور بودم برگردم و دور شم

 

I couldn’t stay, I had to walk away

نمی‌تونستم بمونم، مجبور بودم دور شم

2- دانلود آهنگ Your Blood از Aurora با ترجمه فارسی اختصاصی

Your Blood
Aurora
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:08 00:00

Your Blood

خون تو

[Verse 1]

?Your blood, what matter is it made of

خون تو، از چه جوهری ساخته شده؟

 

?Do you feel it travel in and out your heart

احساسش می‌کنی که توی قلبت جریان داره؟

 

Needles stitching up the big holes

سوزن‌ها، حفره‌های بزرگو به هم می‌دوزن

 

You prepared for battle as you fell apart

برای نبرد آماده شدی، درست وقتی که از هم پاشیدی

 

[Refrain]

?Are you dust

آیا تو از خاکی؟

 

You are dust

تو از خاکی

 

Dust

خاک

 

[Verse 2]

Your voice drowning in the white noise

صدای تو، توی همهمه‌ی سفید گم شده

 

Do you hear the echo begging you to let go? (Let go, let go, let go)

انعکاسشو می‌شنوی که ازت می‌خواد رهاش کنی؟ (رها کن، رها کن، رها کن)

 

This Earth, whoever was it made for

این زمین، برای کی ساخته شده؟

 

Just wait until tomorrow, you might not be as cold (Cold, cold, cold, cold, cold)

فقط تا فردا صبر کن، شاید دیگه این‌قدر سرد نباشی (سرد، سرد، سرد، سرد، سرد)

 

[Chorus]

When all inside you burns like a star

وقتی که همه‌چیز درونت مثل یه ستاره می‌سوزه

 

It’s after you burn out that you are

فقط بعد از خاموش شدنته که دوباره

 

Reborn again, reborn again

متولد می‌شی، دوباره متولد می‌شی

 

And maybe if you called out for help

و شاید اگه صدای کمک خواستنتو می‌شنیدم

 

Then I could help you outrun yourself

می‌تونستم کمکت کنم از خودت فرار کنی

 

Comе run again, we’ll run again

بیا دوباره بدویم، دوباره خواهیم دوید

 

[Bridge]

But I

اما من

 

I refuse to diе

به مرگ نه می‌گم

 

I refuse to die

به مرگ نه می‌گم

 

But I

اما من

 

I refuse to die

به مرگ نه می‌گم

 

I refuse to die

به مرگ نه می‌گم

 

[Refrain]

We are dust, mm

ما از خاکیم،

 

We are dust

ما از خاکیم،

 

[Chorus]

When all inside you burns like a star

وقتی که همه‌چیز درونت مثل یه ستاره می‌سوزه

 

It’s after you burn out that you are

فقط بعد از خاموش شدنته که دوباره

 

Reborn again, reborn again

متولد می‌شی، دوباره متولد می‌شی

 

And maybe if you called out for help

و شاید اگه صدای کمک خواستنتو می‌شنیدم

 

Then I could help you outrun yourself

می‌تونستم کمکت کنم از خودت فرار کنی

 

Come run again, come run again

بیا دوباره بدویم، دوباره بدویم

 

[Refrain]

We are dust

ما از خاکیم

 

You are dust

تو از خاکی

 

You are dust

تو از خاکی

 

You are dust

تو از خاکی

 

You are dust

تو از خاکی

 

You are dust

تو از خاکی

 

You are dust

تو از خاکی

 

[Outro]

?Your blood, what matter is it made of

خون تو، از چه جوهری ساخته شده؟

 

?Do you feel it travel in and out your heart

احساسش می‌کنی که توی قلبت جریان داره؟

 

3- دانلود آهنگ Runaway از Aurora با ترجمه فارسی اختصاصی

Runaway
Aurora
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:10 00:00

Runaway

گریزان

 

[Verse 1]

I was listening to the ocean

به صدای دریا گوش می‌دادم

 

I saw a face in the sand

چهره‌ای را در ماسه‌ها دیدم

 

But when I picked it up

اما وقتی که برداشتمش

 

Then it vanished away from my hands, dah

ناگهان از میان دستانم ناپدید شد، آه

 

I had a dream I was seven

خوابی دیدم، هفت‌ساله بودم

 

Climbing my way in a tree

از درختی بالا می‌رفتم

 

I saw a piece of heaven

تکه‌ای از بهشت را دیدم

 

Waiting impatient for me, dah

که بی‌قرار، در انتظار من بود، آه

 

And I was running far away

و من سوی دوردست می‌دویدم

 

?Would I run off the world someday

آیا می‌تونم روزی از این دنیا فرار کنم؟

 

Nobody knows, nobody knows

هیچ‌کس نمی‌داند، هیچ‌کس نمی‌داند

 

And I was dancing in the rain

و زیر باران می‌رقصیدم

 

I felt alive and I can’t complain

احساس زنده بودن داشتم و شکایتی نداشتم

 

[Chorus]

But no, take me home

اما نه، مرا به خانه ببر

 

Take me home where I belong

خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I can’t take it anymore

دیگر نمی‌توانم تحمل کنم

 

[Verse 2]

I was painting a picture

داشتم تصویری را نقاشی می‌کردم

 

The picture was a painting of you

تصویری که چهره‌ی تو را نشان می‌داد

 

And for a moment I thought you were here

و برای لحظه‌ای فکر کردم اینجایی

 

But then again, it wasn’t true, dah

اما باز هم، توهمی بیش نبود، آه

 

And all this time I have been lying

و در تمام این مدت دروغ می‌گفتم

 

Oh, lying in secret to myself

آه، دروغی که تنها برای خودم بود

 

I’ve been putting sorrow on the farthest place on my shelf

La-di-da

غم‌هایم را در دورترین گوشه‌ی ذهنم پنهان کرده بودم

 

And I was running far away

و من سوی دوردست می‌دویدم

 

?Would I run off the world someday

آیا می‌تونم روزی از این دنیا فرار کنم؟

 

Nobody knows, nobody knows

هیچ‌کس نمی‌داند، هیچ‌کس نمی‌داند

 

And I was dancing in the rain

و زیر باران می‌رقصیدم

 

I felt alive and I can’t complain

احساس زنده بودن داشتم و شکایتی نداشتم

 

[Chorus]

But no, take me home

اما نه، مرا به خانه ببر

 

Take me home where I belong

خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I got no other place to go

جایی دیگر ندارم که بروم

 

No, take me home

نه، مرا به خانه ببر

 

Take me home where I belong

خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I got no other place to go

جایی دیگر ندارم که بروم

 

No, take me home

نه، مرا به خانه ببر

 

Take me home where I belong

خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I can’t take it anymore

دیگر نمی‌توانم تحمل کنم

 

[Bridge]

But I kept running for a soft place to fall

اما همچنان می‌دویدم، به دنبال جایی نرم برای افتادن

 

And I kept running for a soft place to fall

همچنان می‌دویدم، به دنبال جایی نرم برای افتادن

 

And I kept running for a soft place to fall

همچنان می‌دویدم، به دنبال جایی نرم برای افتادن

 

And I kept running for a soft place to fall

همچنان می‌دویدم، به دنبال جایی نرم برای افتادن

 

[Pre-Chorus]

And I was running’ far away

و من سوی دوردست می‌دویدم

 

?Would I run off the world someday

و من سوی دوردست می‌دویدم

 

[Chorus]

But no, take me home

اما نه، مرا به خانه ببر

 

Take me home where I belong

خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I got no other place to go

جایی دیگر ندارم که بروم

 

No, take me home

نه، مرا به خانه ببر

 

Take me home where I belong

خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I got no other place to go

جایی دیگر ندارم که بروم

 

[Outro]

No, take me home, home where I belong, no, no

نه، مرا به خانه ببر، خانه‌ای که به آن تعلق دارم، نه، نه

 

No, take me home, home where I belong, oh, oh, oh

نه، مرا به خانه ببر، خانه‌ای که به آن تعلق دارم، آه

 

No, take me home, home where I belong, no, no

نه، مرا به خانه ببر، خانه‌ای که به آن تعلق دارم، نه، نه

 

No, take me home, home where I belong

نه، مرا به خانه ببر، خانه‌ای که به آن تعلق دارم

 

I can’t take it anymore

دیگر نمی‌توانم تحمل کنم

 

4- دانلود آهنگ Running With The Wolves از Aurora با ترجمه فارسی اختصاصی

Running - Wolves
Aurora
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
3:12 00:00

Running With The Wolves

دویدن با گرگ‌ها 

 

Go row the boat to safer grounds

قایق را به سوی ساحل امن پارو بزن

 

But don’t you know we’re stronger now

مگر نمی‌دانی که حالا قوی‌تر شده‌ایم؟

 

My heart still beats and my skin still feels

قلبم هنوز می‌تپد، پوستم هنوز حس می‌کند

 

My lungs still breathe, my mind still fears

ریه‌هایم هنوز نفس می‌کشند، ذهنم هنوز می‌ترسد

 

But we’re running out of time (Time, ah)

اما زمانمان در حال تمام شدن است (زمان،)

 

All the echoes in my mind cry

تمام پژواک‌های درون ذهنم فریاد می‌زنند

 

[Pre-Chorus]

There’s blood on your lies

بر دروغ‌های تو خون ریخته شده

 

The sky’s open wide

آسمان کاملاً باز است

 

There is nowhere for you to hide

جایی برای پنهان شدن نداری

 

The hunter’s moon is shining

ماه شکارچی در حال درخشش است

 

[Chorus]

I’m running with the wolves tonight

امشب من با گرگ‌ها می‌دوم

 

I’m running with the wolves

من با گرگ‌ها می‌دوم

 

[Verse 2]

?Trick or treat, what would it be

حُقه یا شیرینی، کدام را انتخاب می‌کنی؟

 

I walk alone, I’m everything

من تنها قدم می‌زنم، من همه چیز هستم

 

My ears can hear and my mouth can speak

گوش‌هایم می‌شنوند و دهانم می‌تواند سخن بگوید

 

My spirit talks, I know my soul believes

روح من حرف می‌زند، می‌دانم که روحم باور دارد

 

But we’re runnin’ out of time (Time, ah)

اما زمانمان در حال تمام شدن است (زمان، آه)

 

All the echoes in my mind cry

تمام پژواک‌های درون ذهنم فریاد می‌زنند

 

 

[Pre-Chorus]

There’s blood on your lies

بر دروغ‌های تو خون ریخته شده

 

The sky’s open wide

آسمان کاملاً باز است

 

There is nowhere for you to hide

جایی برای پنهان شدن نداری

 

The hunter’s moon is shining

ماه شکارچی در حال درخشش است

 

 

[Chorus]

I’m running with the wolves tonight

امشب من با گرگ‌ها می‌دوم

 

I’m running with the wolves

من با گرگ‌ها می‌دوم

 

[Bridge]

A gift, a curse

هدیه‌ای، لعنتی

 

They track and hurt

آن‌ها ردپا را دنبال می‌کنند و آسیب می‌زنند

 

Say, can you dream

بگو، آیا می‌توانی در خواب ببینی؟

 

In nightmares seems?

در کابوس‌ها به نظر می‌رسد؟

 

A million voices, silent dreams

یک میلیون صدا، رویاهای خاموش

 

Where hope is left so incomplete

جایی که امید ناتمام رها شده است

 

(Oh, oh)

I’m running with the (Oh)

من می‌دوم

 

I’m running with the wolves (Oh)

من با گرگ‌ها می‌دوم

 

I’m running with the wolves tonight

امشب من با گرگ‌ها می‌دوم

 

5- دانلود آهنگ The Blade از Aurora با ترجمه فارسی اختصاصی

The Blade
Aurora
0.5 0.75 عادی 1.25 1.5 1.75 2
4:33 00:00

The Blade 

تیغ

 

Fall into my arms

در آغوشم بیفت

 

Like you trust me

انگار که به من اعتماد داری

 

I’ll keep my bloodstained hands

دستان خون‌آلودم را

 

Off your body

از بدنت دور نگه می‌دارم

 

[Verse 1]

Innocent like a child

بی‌گناه مثل یک کودک

 

Yet she sleeps with a knife right under her pillow

اما او با چاقویی زیر بالش می‌خوابد

 

And the claws won’t be near anymore

و دیگر چنگال‌ها نزدیک نخواهند شد

 

Paralysed, in denial, ever-changing

فلج، در انکار، در حال تغییر

 

?Will she be the same

آیا او همان خواهد ماند؟

 

See your shame on the wall, on the cross, in the night

شرم را روی دیوار ببین، بر صلیب، در تاریکی شب

 

Nobody remembers when she cried scarlet skies on the floor

هیچ‌کس به خاطر نمی‌آورد که وقتی او فریاد زد، آسمان‌ها سرخ گریستند

 

A million doors, corridors, ever-changing

میلیون‌ها دَر، میلیون‌ها راهروها، در حال تغییر

 

I still feel the rage

من هنوز خشم را احساس می‌کنم

 

[Chorus]

Watch out, watch what you say

مراقب باش، مراقب حرف‌هایت باش

 

Your truth becomes your grave

حقیقت‌ات تبدیل به گورت می‌شود

 

A sword can cut both ways

شمشیر از دو سو می‌برد

 

But I got sharp blades

اما من تیغ‌های تیزی دارم

 

Feel the rage

خشم را احساس کن

 

 

[Verse 2]

Vertigo, all she knows

سرگیجه، تنها چیزی که او می‌شناسد

 

When the world drags her soul deep into the shadow

وقتی دنیا روحش را به اعماق سایه‌ها می‌کشاند

 

Like a chain, it chokes my throat when she cries

مثل زنجیری که گلوی مرا خفه می‌کند وقتی او گریه می‌کند

 

I hold her near, hurting world, overwhelming

او را در آغوش می‌گیرم، دنیایی زخمی، غیرقابل تحمل

 

I still feel her pain

من هنوز دردش را احساس می‌کنم

 

[Chorus]

Watch out, watch what you say

مراقب باش، مراقب حرف‌هایت باش

 

Your truth becomes your grave

حقیقتت تبدیل به گورت می‌شود

 

A sword can cut both ways

شمشیر از دو سو می‌برد

 

But I got sharp blades

اما من تیغ‌های تیز دارم

 

Feel the rage

خشم را احساس کن

 

[Bridge]

Soft hearts need protection, need protection

دل‌های نرم نیاز به محافظت دارند، نیاز به محافظت دارند

 

Soft hearts need protection, need protection

دل‌های نرم نیاز به محافظت دارند، نیاز به محافظت دارند

 

Feel the rage

خشم را احساس کن

 

Feel the rage

خشم را احساس کن

 

[Chorus]

Rage

خشم

 

I feel rage

من خشم را احساس می‌کنم

 

I feel rage

من خشم را احساس می‌کنم

 

I feel rage (Watch out, watch what you say)

من خشم را احساس می‌کنم (مراقب باش، مراقب حرف‌هایت باش)

 

Rage

خشم

 

I feel rage

من خشم را احساس می‌کنم

 

I feel rage (A sword can cut both ways)

من خشم را احساس می‌کنم (شمشیر از دو سو می‌برد)

 

I feel rage (But I’ve got sharp blades)

من خشم را احساس می‌کنم (اما من تیغ‌های تیز دارم)

 

[Outro]

Soft hearts need protection, need protection

دل‌های نرم نیاز به محافظت دارند، نیاز به محافظت دارند

 

Soft hearts need protection, need protection

دل‌های نرم نیاز به محافظت دارند، نیاز به محافظت دارن

 

جدول محتوا

اشتراک در
اطلاع از
guest

0 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها